Expressões e gírias são frequentemente usadas em conversações no dia a dia.
Imagina que você está na gringa, conversando com um nativo quando começa a chover bem forte! Ele olha para você e diz “It’s raining cats and dogs”.
Você pode ficar super confuso se não entender que isso se trata de uma expressão americana, e para que você já esteja preparado, olha essa lista de expressões mais usadas no cotidiano americano.
Once in a blue moon
No português essa expressão tem o significado de “uma vez na vida, outra na morte.”
Piece of cake
Quando algo for muito fácil de se fazer, diga “This is a piece of cake”.
Que significa “moleza”, como diríamos em português: Mamão com açúcar.
It’s raining cats and dogs
Como o exemplo que demos no início, essa expressão é usada para quando está chovendo muito, ou o mais conhecido chovendo “canivetes”.
My bad
Fez algo errado sem querer? Diga “My bad”. Essa expressão significa o mesmo que “foi mal”.
Under the water
Está se sentindo no fundo do poço? “To be under the water” é a expressão certa para você usar!
For goodness’ sake!
Tem o mesmo significado que “Pelo amor de Deus!”.
To have no clue
Estão te perguntando algo que você não faz a menor ideia? Use essa expressão.
Never heard of
Essa expressão é usada para dizer que você nunca ouviu falar de algo ou alguém.
Never mind
É o mesmo que “Deixa prá lá”, “Não importa” ou “Esquece”.
It is up to you
Essa parece ser um pouco estranha, mas o seu significado é: Você quem sabe.
So far, so good
Sabe a expressão “Até aqui, tudo bem”? So far, so good têm o mesmo significado.
How come? – Como assim?
Aqui usamos “Como assim?”. Nos Estados Unidos falamos “How Come”
To kill two birds with one stone
Essa expressão é o equivalente ao “Matar dois pássaros com uma pedra só.”
As far as I know…
Use para quando você quiser dizer “Até onde eu sei” que eu saiba…
Bite your tongue!
Tem o significado tanto de “Morda a língua!”,“vira essa boca pra lá!” e também “Bate na madeira”
It is high time!
Já estava na hora. Essa expressão é para quando você quer dizer que algo estava finalmente na hora de acontecer.
Saved by the bell
Aconteceu algo no qual você foi salvo pelo gongo? Essa expressão é ideal para usar nesse momento!
Cross my heart!
Você Jura por Deus que algo é verdade? Then Cross your heart!
Better late than ever
Essa expressão que algo aconteceu é tipo: “Antes tarde do que nunca”
It’s none of your business!
Para os curiosos de plantão, use essa expressão para dizer “Não é da sua conta!”
A língua inglesa é cheia de expressões! É super legal aprender com elas para saber conversar e formular frases em inglês naturalmente.
Esperamos que você aprenda bastante com as expressões que trouxemos hoje.
E não se preocupe, iremos mostrar em breve mais gírias e expressões em inglês!
Quer ir mais longe ainda? Venha aprender inglês na escola de idiomas que mais cresce no Brasil! Clique aqui e faça sua matrícula agora mesmo!